真言的由來介紹:




解說:此真言又稱補缺真言。全名為「法華補闕真言」或「地藏菩薩補闕真言」,為夢授咒。——見《大正藏圖像部》第四冊頁260下、276中。




此真言是蜀郡靜泉寺僧道如,俗姓李,發願讀《法華經》一萬遍。至元和初遍數滿。鄰房有一僧,死經七日卻活來云:見地藏菩薩,有冥司與卒等俱時至,問僧云:汝與道如鄰房住否?答曰:然也。地藏菩薩云:道如持經一萬遍滿畢,然以漏闕至多,冥官藏不能納之。汝持此明與彼道如,每誦經一遍即誦此「明」(指此補缺真言)三遍,所遺闕文句即得圓滿如法。冥官攝受云云。




在漢傳佛教的補闕真言通常所用的是兩個:




⑴、補闕圓滿真言——唵,呼嚧呼嚧,社曳穆契,娑訶。




⑵、補闕真言——南謨喝囉怛那,哆囉夜耶。佉囉佉囉。俱住俱住。摩囉摩囉。虎囉,吽。賀賀,蘇怛拏,吽。潑抹拏,娑婆訶。




一般出家人誦完經後常用的是第二個。




此真言可用於讀誦完經文、咒語之後,怕有遺漏,可讀誦此咒三遍。




真言原文:




南謨喝囉怛那,哆囉夜耶。




佉囉佉囉。俱住俱住。




摩囉摩囉。虎囉,吽。賀賀,




蘇怛拏,吽。潑抹拏,娑婆訶。




補闕真言發音:




nā mó hē là dá nàduō là yè yē




qié là qié làjù zhù jù zhù




mó là mó làhǔ làhōnghè hè




sū dá náhōngpō mò
suō pó hē




發音注解:




南謨:也有的書寫作「囊謨」。可讀作「南無(nā mó)」,今人多讀成南(拿)無(摩)。




囉:各地多讀成(辣),此字與喇通假,喇,古讀(辣)。也有的地區讀本音(luō)。




怛:讀音為(答)。




那:讀為(納)。此字讀音(nuó…),是常用的多音字,讀法較為復雜。




佉:讀(qié茄)為古音。另發音為(qiè切)。




吽:讀音為(hōng轟)。




拏:讀作(拿),「潑抹拏」中「拏」有的書中寫做「挐」,其實「拏」和「挐」兩字都是漢字「拿」的異體字,發音都為(拿),有的經書中甚至直接寫成了「拿」字。也有的書裡注音為(奴)。




arrow
arrow
    全站熱搜

    kitt的天空 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()